1. هذا الموقع يستخدم ملفات تعريف الارتباط (الكوكيز ). من خلال الاستمرار في استخدام هذا الموقع، فإنك توافق على استخدامنا لملفات تعريف الارتباط. تعرف على المزيد.
  2. تم فتح قسم معرض الوسائط للاعضاء، بحيث يكون هناك بالامكان تحميل الصور و الفيديوهات المصورة من اجهزة ios، تستطيعوا الاستفادة منها عن طريق الرابط التالي: المعرض.

شرح محرر ملفات الترجمة jubler

الموضوع في 'حيل وافكار ونصائح وشروحات Mac OS X' بواسطة Al-bader, بتاريخ ‏19-01-2009.

  1. ملحوظة هامة جداً: محررات ملفات الترجمة تمكنك من تحرير ملف الترجمة بلكامل وذلك يتضمن تحرير إسم الشخص الذي قام بإنشاء ذلك الملف
    إذاً عليكم أخوتي جميعاً مراعاة الله العلي القدير في إخوانكم الذين قد بذلو جهداً كبير في إنشاء هذه الملفات وعدم تحرير أسمائهم منها


    آللهم إني بلغت آللهم فشهد

    لماذا أخترت هذا المحرر بلتحديد ؟
    لأنه يفي غرضنا جميعاً و الهدف الأساسي منه
    وهو تحويل ترميز ملف الترجمة الى ترميز يتوافق مع جميع المشغلات
    سوف تلاحظون بخطوات جداً بسيطه لن تأخد منا أكثر من دقيقة كيف سوف ننتهي من تحويل ترميز ملف الترجمة

    في البداية هنالك أساسيات علينا إتباعها قبل بدء إستخدام هذا المحرر وهذه الأساسيات تتعلق بــ
    ١: ضبط إسم ملف الترجمه وتركه مطابق لإسم الفلم
    ٢: ضبط مشغلات الـVideo وتفعيل خاصية إظهار الترجمة مع المشاهدة
    ٣: ضبط الترميز في المحرر نفسه

    شرح النقطة رقم ١
    من المعلوم لننا ملفات الترجمة وتحديداً التي لا تكون مرفقة مع ملف الفلم نفسه لا يتطابق إسمها مع إسم الفلم نفسه
    فلذك الخطوة الأولى التي علينا القيام بها هي ضبط إسم ملف الترجمة مع ملف الفلم نفسه
    الصورة التالية توضح لكم أكثر

    الصورة الأولى ملف لم يتم ضبطه

    [​IMG]


    الصورة الثانية تطابق أسماء الملفات وهي الطريقة الصحيحه

    [​IMG]

    ملحوظة: فقط يتم تغيير إسم الملف أي صيغة الملف لا تتغير تبقى كما هي وصيغة الملف هي التي تأي بعد النقطة
    srt.
    avi.



    شرح النقطة رقم ٢

    علينا أن نفعل خاصية ظهور الترجمة في مشغلات الـVideo

    QuickTime

    ندخل على خصائص البرنامج بعد تشغيله ونتأكد من التالي

    [​IMG]

    إلى هذه المرحلة لو قمنا بتشغيل ملف الـ Video لن تعمل الترجمة بشكل صحيح مثل ما تلاحظون في الصورة التالية ولكنها سوف تعمل بعد تطبيق الخظوات التي تليها

    [​IMG]

    والآن سوف نتأكد من ضبط إظهار الترجمه في مشغل Realplayer

    ندخل على تفضيلات المشغل

    [​IMG]


    وأيضاً إلى هذه المرحلة لن تظهر لنا الترجمه بشكل سليم والصورة التالية توضح ذلك

    [​IMG]

    ولكن وصلنا للمرحلة الأخير وهي إستخدام محرر ملفات الترجمة jubler

    في البداية لنضبط الترميز في المحرر نفسه
    نقوم بتشغيل المحرر

    وسوف يظهر لنا كما في الصورة التالية

    [​IMG]
    ندخل على خصائص المحرر من المنيو بار لدينا

    [​IMG]

    ثم نختار

    [​IMG]

    وسوف يظهر لنا مستطيل الخصائص التالي ونقوم بضبط الترميز والإمتداد للملف بلخطوات الموضحه في الصور التالية

    [​IMG][​IMG]

    إنتهينا من ضبط الترميز والإمتداد في محرر ملفات الترجمة و الخطوات السابقة هي فقط لأول مرة إستخدام فيما بعد لن تحتاج للضبط أبداَ

    الآن فقط نأخذ ملف الترجمة ونقوم بنقله للمحرر عن طريق سحبه من المجلد وإسقاطه في البرنامج مباشرة وسوف تظهر لنا الرسالة التالية وكل الذي عليك القيام به هو الضغط على ok كما في الصورة التالية

    [​IMG]


    بعد ذلك سوف تلاحظون أن الترجمة ظهرة لنا في المحرر بشكلها الصحيح وهي اللغة العربية كما في الصورة التالية بعد ذلك كل الذي عليك القيام به هو الضغط على الخيار Save في نفس المحرر

    [​IMG]


    وسوف تظهر لك الرسالة التالية وقم بختيار
    ok

    [​IMG]

    وسوف يقوم المحرر بحفظ الملف في نفس مكان المجلد الذي يحتوي على ملف الفلم او بمعنى آخر سوف يستبدل لك الملف القديم بملف جديد
    وأنتهت العملية وأصبح ملف الترجمة يعمل بشكل صحيح على جميع المشغلات


    الآن نقوم بتشغيل ملف الفلم على المشغلات والنتيجة هي

    [​IMG]

    [​IMG]

    أرجو الإطلاع على هذا الموضوع ... هنا .. لتحميل البرنامج إذا أحببتم وأخذ فكرة أكبر عن هذه المحررات
    تحياتي

     
  2. يعطيك الف عافيه على الشرح اللي اكثر من واضح



    ومن جد انا ما نفع معاي الا هالبرنامج
     
  3. كل الشكر لك مشرفنا وجاري التجربه ولك ارقى تحيه..........
    تحياتي
     
  4. يعطيك آلف عآفيه
    Mr:Unique
    ع الشرح ،،

    بس سؤآل خآرج النص
    آنا لآحظت
    عندي آنو برنآمج
    Quick Time
    &
    Realplayer

    بعد التحديث الآخيرر مآصآر يعرض الترجمه

    هل هنآآگ من حل





     
  5. غروده

    تأكدي من أن إعدادات المشغلات مضبوطه مثل ماهو مذكور في الشرح الخاص بضبط المشغلات
     
  6. هذي آول شغله سوويتهآ
    مظبوطه نفس الشرح ،،
     
  7. يعني لين اللحين في عندك نفس المشكلة .. غروده؟
     
  8. يب ،،
    ع نفس المشغلين الآثنين مآتشتغل الترجمه
    آنا قلت يمكن عشآن الآضآفه اللي نضيفها ع الكويك تآيم
    بعد التحديث في مشكله من نآحيتها ،،
    آمممم << قآعده تخمن
    بس مدري كيف آوصل الفكره
    اللي في بآلي :aa_lesh:
     
  9. معليش اخووي غلبتك ،،
    لكن آعدآدآتك لمن عملتها بآلنسبه لبرنآمج jubler
    طلعت عندي طلآسم <؟؟
    مع آنو نفذتهآ بحذآفيها ..

    شوف الصور ،،



    [​IMG]


    ولمن غيرت بالآعدآدآت شوف كيف ...


    [​IMG]


    طلع هيك ،،

    [​IMG]




     
  10. بالنسبة لمشكلتك الأولى في الوقت الحالي لا يحضرني الحل حقيقةً
    ولكن
    مشكلتك الثانية الإعدادات التي طرحتها هي السليمة
    السبب في ظهور ملف الترجمة لديك بهذا الشكل هو ملف الترجمة نفسه
    لأن ملفات الترجمة المبنية على الترميز Westren
    دائما تسبب هذه المشكله

    قومي بالبحث عن ملف ترجمة آخر وأنصحك أن تجربي هذا الموقع

    هنـــا

    فقط ضعي إسم الفلم وسوف يظهر لك الكثير من ملفات الترجمة باللغة العربية
    بعدها قومي بتحويله بناء على الإعدادات التي سبق وأن طرحتها لكم
    و وافيني بالخبر

     
  11. بالنسبه لملف الترجمه من نفس الموقع
    وحطيت نفس اعدآدآتك وطلع معآي زي منت شآيف
    عشآن كذآ عدلت فيها ..

     
  12. جربي ملف ثاني غير الملف هذا
    مو شرط نفس ملف الفلم
    يعني حتى ملف لفلم ثاني حتى نتأكد أن المشكله ليست في الملف نفسه
     
  13. جربت نفس الشي الآعدآدات الآولى مآتضبط
    ولمن عدلت عليهآ ضبطت ..

     
  14. غروده ضيعتيني والله
    ولمعلومك المعلومة الي توصلتي لها مهمة جداً وكنت ابحث عنها
    لأن مثل ما قلت بعض الملفات تحتاج لترميز آخر حتى تضبط
    إشرحي لنا جميعاً الآن ماذا فعلتي بالضبط حتى نستفيد
    لأن ٩٠٪ من الملفات تضبط على الترميز الذي قد طرحته أنا ولكن هنالك ملفات شاذة لأن ترميزها مثل ما ذكرت westren
    تحتاج لتعديل ضبط الترميز على ترميز آخر
    تكرماًِ منك تشرحين لنا هل هو نفس الملف الذي أتحدث عنه أم هنالك وسيلة آخرى قد أكتشفتيها أنتي

    أفيدينا أختاااااه
     
  15. مآسووويت شي :aa_lesh:
    آحس كآنو سويت شي غلط ،،
    لآ آخووي كل اللي سوويته عملت لهآ آوبن وغيرت آعدآدتها
    بهآ الشكل ،،

    [​IMG]

    وسيفتهآ بهآ الشكل بسـ ،،

    [​IMG]





     
  16. متاز جدا الآن عرفت الترميز الخاص بها إنتي ما سويتي غلط إنتي خدمتيني والله

    لأن مثل ما قلت لك بعض الملفات عندك وهي شاذة فقط تعمل على الترميز الي سويتيه

    على كل حال راح اسوي تجربة ولي عودة

    شكراً جزيلاً
     
  17. شرح متعوب عليه مشاء الله عليك نفسك طويل الله يوفقك ويعلمك مثل ما علمتنا

    :aa_smile:​
     
  18. السلام عليكم

    أولا يجزيك الف الف خير يالغالي على هذا الجهد الراقي،،

    أخوك قديم في الماك، صحيح ان حتى الماك حقه قديم لووول G4
    طبعا سابقا، لحد ما احترق الباور سبلاي وراح ضحية مسكين :(

    الغالي سابقا كان كل الي أعمل على نظام التايغر السابق على G4 إني أحول إسم الترجمة إلى نفس إسم الفيلم وخلاص، هوبه أفتح الملف الترجمة شغاله على الموفي ...

    الآن عملت كل الشرح بالتفصيل، وماطلعت عندي أي مشكلة (بالنسبه مثلا لترميز الأحرف) ولكن المشكلة إن الترجمة ما تظهر إطلاقا مع أي برنامج، سواء الريل بلاير أو حتى الكويك تايم !

    عملت الإعدادات الأولية في بداية الصفحة و كمان ما ظهرت لي وأنا مستغرب جدا !!!


    أتمنى يا أخوي نسمع شورك وربي يجزيك ألف خير ...

    أحمد .. 

     
  19. جزاك الله خير

    بس ماذكرت الاعدادات المطلوبة للــ VLC ؟

    لأن الريل بلاير والكويك تايم ما يشغلون avi .. ما السبب ؟

    وبالنسبة لملف الترجمة االي جربت عليه .. طلع لي الكلام مربعات مع برنامج الفي ال سي

    ولما شغلته بمحرر ملفات الترجمة طلع عربي بدون ضبط الاعدادات اللي ذكرتها
     
  20. جزاااااااااك الله خير ...

    وجعله في موازين حسناتك ...


    كلك ابداع صراحة ... عندي البرنامج ودايم افتحوا واحوس بس مايزبط الموضوع في خطوة الترميز لاني مااعرف ايش اختار ...


    بس الحين كل شي تمام .. تشكراتي لك
     

مشاركة هذه الصفحة

جاري تحميل الصفحة...
جاري تحميل الصفحة...